Болезни Военный билет Призыв

Что такое герундий в испанском. Герундий - примеры использования - учим испанский язык. Исключения для герундия

Рекомендую вам подписаться на мой новый телеграм канал об интересных испанский словах t.me/megusto . Там вы найдёте много полезной информации, которую каждый день публикую я и мои друзья. Учите испанский с удовольствием. Вам обязательно понравится!

Потихоньку я добрался до испанского герундия. Эту тему я уже штудировал самостоятельно - в полной мере ощущаешь на себе прелесть разночтений в различных учебных пособиях, но вроде бы все факты и правила удалось собрать воедино, поэтому и решил написать пост про этому отглагольному наречию. Итак начнём!
Для начала стоит в двух словах сказать, что же это такое "герундий" Gerundio - это отглагольное наречие, которое означает действие, которое дополняет основное (или сопутствует, предшествует) и не изменяется ни по лицам, ни по временам.
Приведём несколько примеров:

He visto un hombre comiendo la carne - Я видел человека, кушающего мясо.
Los vi escuchando la radio - Я видел их, слушающих радио.

В испанском языке различают две формы герундия и сегодня мы разберём первую : она описывает действие, происходящее одновременно с действием сказуемого. Образуется с помощью суффикса -ando для глаголов первого спряжения и -iеndo для глаголов второго и третьего спряения, которые присоединяются к основе глагола (стоит отметить, что сперва я почему-то изрядно путал их с прошедшими формами глаголов Preri"to Perfecto, надеюсь вас такая ошибка мучать не будет):

I спряжение trabaj ar + ando = trabajando
II спряжение comer + iеndo = comiendo
III спряжение viv ir + iеndo viviendo

Но тут нужно учесть несколько моментов, поэтому Внимание!

1) Если основа глагола заканчивается на гласную, то суффикс -iеndo заменяется на-yеndo:
leer - leyendo
ir - yendo
oi"r - oyendo
construir - construyendo и т.д.
2) Некоторые глаголы имеют неправильную форму герундия. Перечислим самые распространённые из них:
pedir - pi diendo
venir - vi niendo
vestir - vi stiendo
sentir - si ntiendo
servir - si rviendo
seguir - si guiendo
poder - pu diendo
dormir - du rmiendo
morir - mu riendo
rei"r - riendo
3) Cовременный герундий редко употребляется с отрицательной частицей no : роль деепричастия с отрицанием выполняет конструкция sin+infinitiv
Sin asistir a las clases no es fa"cil comprender al profesor - Не посещая занятия, сложно понимать преподавателя.
4) При связанном обороте, то есть когда "герундий принадлежит" или подлежащему или дополнению, всегда необходимо обращать внимание к чему он всё-таки относится. Это очень сильно может повлиять на смысл фразы (в таких случаях герундий переводится как причастный или деепричастный оборот:
Vi ayer a tu hermana paseando ...- Я вчера видел твою сестру, когда она прогуливалась
Paseando vi ayer a tu hermana - Прогуливаясь вчера я видел твою сестру.
5) Иногда герундий употребляется в качестве действительного причастия настоящего времени, восполняя утраченную форму (в подписях под карти-нами, в заголовках и т. п.).
Niños bailando . Танцующие дети.
6) Когда герундий имеет свое собственное подлежащее и не относится ни к субъекту, ни к прямому дополнению глагола-сказуемого, он может переводиться соответствующими придаточными предложениями (времени, причины, условия и др.):
Viendo nosotros la película, se estropeó el televisor. Когда мы смотрели фильм, испортился телевизор.

На этом все сложности и мытарства по образованию простого герундия закончены. И в следующий раз мы поговорим о конструкциях с герундием, которые нам могут быть полезны!

С нуля!
Lección trigésima sexta - Lección treinta y seis

Урок 36

Конструкция estar + gerundio

Страдательный залог глаголов

Miguel contesta a las preguntas de sus amigos ...

Miguel y sus amigos están conversando. Carmencita está mirando por la ventana interrumpiendo a cada momento la conversación.

Creo que va a llover - dice Juan.

- ¿Llueve a menudo en la Unión Soviética? - pregunta Juana.

La Unión Soviética es inmensa y tiene climas diferentes.

Claro, la pregunta está mal hecha.

- ¿Y en Moscú, llueve mucho? - pregunta Juan.

A veces sí, pero, por lo general, menos que en Madrid.

La temporada más bonita en Moscú y la más agradable es la primavera, cuando no hace mucho frío ni calor.

Es muy bonito también el invierno, cuando hay nieve.

Quiero preguntarle una cosa, Miguel - dice Juan - en España se llama al parlamento Cortes o Congreso de los Diputados. ¿Puede Vd. decirme algo sobre el parlamento en la Unión Soviética?

Sí, ¡cómo no! El organismo político más elevado de la Unión Soviética es el Soviet Supremo, que constituye el único organismo legislativo de la República, y consta de dos Cámaras: el Soviet (Consejo) de la Unión, y el Soviet de las Nacionalidades representantes de las diferentes Repúblicas y Regiones Autónomas del país. Ambas Cámaras tienen los mismos derechos y son elegidas por sufragio universal, en votación directa y secreta.

El organismo supremo del Poder, que actua permanentemente, es el Presidium (la Presidencia) del Soviet Supremo.

Vocablos

contestar отвечать
la pregunta вопрос
conversar разговаривать
interrumpir перебивать
creer верить; думать
llover идти (о дожде)
a menudo часто
inmenso, -a огромный, безмерный
el clima климат
claro ясно
hecho сделанный
el hecho факт
a veces иногда
la temporada сезон; время года
bonito, -a прекрасный
el otoño осень
agradable приятный
la primavera весна
el frío холод; hace frío холодно
el calor тепло
el invierno зима
la nieve снег
llamarse называться
el parlamento парламент
las cortes корте́сы
el congreso конгресс
el diputado депутат
el Congreso de los Diputados парламент, палата депутатов
algo что-нибудь
¡cómo no! конечно, безусловно
el organismo орган
político, -a политический
elevado высший
el Soviet Supremo Верховный Совет
constituir предоставлять собой; учреждать
único единственный
legislativo законодательный
la República республика
constar составлять, состоять
la cámara палата
el consejo совет
el Soviet de la Unión Совет Союза
el Soviet de las Naciones Совет Национальностей
el representante представитель
autónomo, -a автономный
el país страна, государство
ambos оба
el derecho право, закон
la presidencia президиум
el presidium президиум
elegido, -a избранный
la votación голосование
la sesión сессия

Объяснения

Значение слов и выражений:

Слово hecho в первом предложении выступает в функции страдательного причастия , которое образовано от глагола hacer делать, сделать и на русский язык переводится в значении - сделанный .

Во втором предложении hecho выступает в функции существительного м. рода и на русский язык переводится в значении - факт .

Запомните выражения:

estar conversando

вести разговор (в настоящий момент)

a cada momento

ежеминутно

va a llover

пойдет дождь

a menudo

часто

ясно в значении: понятно

la pregunta está mal hecha

вопрос поставлен[ный] (сделан) неправильно (плохо)

puede Vd. decirme algo...?

можете ли Вы что-либо сказать...?

sí ¡cómo no!

как же, конечно!

hace frío (calor)

холодно (тепло)

Грамматика

1. Конструкция estar + gerundio

están conversando

они ведут разговор
(в настоящий момент)

está mirando por la ventana

она смотрит в окно
(в настоящий момент)

Конструкция estar + gerundio указывает на продолжительное развитие действия и не употребляется для выражения моментального действия. Это действие может протекать в настоящем, прошедшем и будущем времени.

Estoy leyendo la carta.

Я читаю (в настоящий момент) письмо .

Juan está estudiando ahora.

Хуан сейчас учится (занимается.)

Está lloviendo.

Идет дождь. (в настоящий момент)

Juan estuvo estudiando ayer toda la tarde.

Вчера Хуан учился целый день.

Durante el paseo, Juan estaba pensando en su porvenir.

Во время прогулки Хуан думал о своем будущем.

Juan estará estudiando mañana.

Завтра Хуан будет учиться.

Вместо глагола estar можно употребить глаголы ir, seguir, venir , однако значение оборотов с этими глаголами будет в некоторой степени отличаться от оборота с estar .

Конструкция ir + gerundio употребляется для выражения длительного постепенно развивающегося действия от его начала, например:

La epidemia va desarrollándose. Эпидемия постепенно развивается.

Конструкция seguir + gerundio употребляется для выражения прежнего длительного действия, продолжающегося развиваться в настоящий момент , например:

La epidemia sigue desarrolándose. Эпидемия продолжает развиваться.

Конструкция venir + gerundio употребляется для выражения прежнего длительного действия, продолжающегося развиваться до настоящего момента (до сих пор), например:

La epidemia viene desarrollándose. Эпидемия развивается до сих пор.

Примечание:

Важно запомнить, что в испанском языке после глагола seguir никогда не употребляется инфинитив и его заменяет gerundio, который на русский язык переводится в данном сочетании неопределенной формой глагола.

2. Страдательный залог глаголов

El presidium es elegido.

Президиум избирается.

В испанском языке форма страдательного залога образуется при помощи личных форм глагола ser и страдательного причастия смыслового глагола.

Форма страдательного залога может быть образована также при помощи глагола estar . Такие конструкции со значением пассивности встречаются, если:

    в предложении употребляется причастие страдательного залога в функции прилагательного без дополнения, например:

    La pregunta está mal hecha.

    Вопрос поставлен неправильно (плохо).

    La carta está escrita.

    Письмо написано.

    в предложении указывается местонахождение или географическое положение, например:

    La casa está construida en la orilla del mar.

    Дом построен на берегу моря.

Упражнения

I. Вместо глагола в изъявительном наклонении вставьте сочетание estar + gerundio в соответствующей форме:

Образец:

Juan trabaja - Juan está trabajando.
Juan trabajará - Juan estará trabajando.

José pasea con María. José con María. El padre y el abuelo conversan. El padre y el abuelo María y Juana beben té. María y Juana té. Los chicos jugaban en la calle. Los chicos en la calle. Las niñas lloraban. Las niñas La madre bebía café. La madre café. Usted trabajará todo el día mañana. Usted todo el día mañana. ¿Hasta qué hora escucharán ustedes la música? ¿Hasta qué hora la música? María y Juana mirarán la revista de la moda y hablarán hasta la noche. María y Juana la revista de la moda y hasta la noche.

  • " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Detalles Categoría: Глаголы и времена

Герундий - безличная глагольная форма, выражающая одновременность или предшествование действию, выраженному глаголом.

Образование герундия

Глаголы, оканчивающиеся на –ar: герундий образуется путем добавления к основе глагола окончания “-ando ”:

andar – andando; cantar – cantando; amar – amando.

Остальные глаголы образуют герундий путем добавления к основе окончания “–iendo ”:

correr – corriendo; comer – comiendo; mentir – mintiendo; decir – diciendo.

Есть глаголы, образующие герундий не по общему правилу:

leer – leyendo; oír – oyendo; ir – yendo; creer – creyendo и др.

Употребление герундия

Герундий обозначает длительное действие или образ действия, т. е. отвечает на вопрос «как?»:

Vamos andando hacia el parque. Идем пешком к парку.

Saltando , entra en la clase. Прыгая, он входит в класс.

Конструкция estar + gerundio означает длительное действие, происходящее в настоящий момент (действие в процессе):

Está trabajando y no puede atenderte. Он работает и не может тебя принять.

Estoy esperando. Я жду. (для подчеркивания длительности уместно поставить «сижу и жду»).

Важный момент. Герундий не используется с отрицанием, вместо него идет предлог sin + inf. :

Viene cantando una canción. Он приходит, напевая песню.

Viene sin decir nada. Он приходит, не говоря ничего.

Примеры образования герундия

Leer – leyendo
Estudiar – estudiando
Cantar – cantando
Unir – uniendo
Esperar – esperando
Aclarar – aclarando
Despertar – despertando
Contar – contando
Entender – entendiendo
Remarcar – remarcando
Atraer – atrayendo
Filmar – filmando
Cocinar – cocinando
Escribir – escribiendo
Corregir – corrigiendo
Traer – trayendo
Estacionar – estacionando
Escuchar – escuchando
Pintar – pintando
Limpiar – limpiando
Extrañar – extrañando
Diluir – diluyendo
Responder – respondiendo
Proveer – proveyendo
Redactar – redactando
Preguntar – preguntando
Calentar – calentando
Atardecer – atardeciendo
Componer – componiendo
Contraer – contrayendo

Примеры употребления герундия

    Ahora no puedo ir al cine; estoy estudiando porque mañana rindo un examen.

    Mi mamá está cocinando un pollo al horno con papas. Lo estoy oliendo desde hace rato.

    Mi prima, la que es actriz, está actuando en otra película. La están filmando en España.

    ¿Podrías bajar el volumen de la música? Estoy mirando la televisión.

    Estamos preparando la maqueta para la feria de ciencias, que es la semana que viene.

    Tengo todo desordenado porque estoy armando el bolso. Mañana vamos al campo.

    Me estoy preparando un sándwich porque no almorcé nada. Me estoy muriendo de hambre.

    Miren qué lindo el paisaje: está amaneciendo.

    Mi hermana me debería haber llamado hace horas. Ya me estoy preocupando.

    Estamos armando un rompecabezas de 2000 piezas; es todo un desafío.

    Los chicos están jugando al fútbol en la canchita de la esquina. Volverán a las 8.

    Estoy leyendo un libro de Gabriel García Márquez excelente. Se llama “Cien años de soledad”. Me lo venía recomendando mi madre hace años.

    Estábamos limpiando el garaje cuando llamaste, por eso no escuchamos el teléfono.

    La biblioteca era un caos, por eso la estoy ordenando .

    Estamos practicando inglés porque la semana que viene nos tomarán lección oral.

    En este momento no tengo ganas de ir a caminar, estoy mirando una película de espías muy buena.

    Estoy escribiendo un cuento de suspenso muy bueno. Cuando lo termine te lo paso así me decís qué te parece.

Все конструкции глагол + герундий (образование герундия см. в «Герундий. Образование и значение ») указывают на длительное, развивающееся действие, поэтому их объединяют под общим названием perífrasis durativas .

Глагол в личной форме, не утрачивая своего основного лексического значения, становится полувспомогательным и имеет общий с герундием объект действия. Однако каждая конструкция имеет определенный смысловой оттенок.

estar + герундий что-либо делать в данный момент

Эта конструкция подчеркивает, что действие происходит в момент речи, являясь синонимичной употреблению presente de indicativo в значении presente actual:

  • No me molestes, estoy mirando el partido fútbol, están jugando mis equipos preferidos. - Не мешай мне, я смотрю футбольный матч, играют мои любимые команды.
  • ¿Pero es que no ves lo que están haciendo? - Неужели ты не видишь, что они делают?
  • Estás haciendo el ridículo, cállate. - Ты становишься смешным, замолчи.

ir + герундий

Передает постепенное развитие действия:

  • Se iba aproximando el trasatlántico a la ribera argentina. - Трансатлантический лайнер медленно приближался к аргентинскому берегу.
  • Voy creyendo que usted tiene razón. - Я начинаю думать, что Вы правы.

andar + герундий

Более длительное по сравнению с ir + герундий действие с элементом движения без определенного направления:

  • Siempre anda pensando en sus problemas. - Он всегда думает о своих проблемах.
  • Es que tú andas buscando excusas para justificar tus errores. - Дело в том, что ты ищешь извинения, чтобы оправдать свои ошибки.
  • Siempre andas metiéndote en líos. - Ты всегда попадаешь в какие-то неприятности.

seguir / continuar + герундий продолжать что-либо делать

Эта конструкция обозначает развивающееся действие. В ней вспомогательные глаголы целиком сохраняют свое лексическое значение. В отличие от русского языка после глаголов seguir и continuar в испанском языке никогда не употребляется инфинитив:

  • Los europeos querían seguir comerciando con la India pero los turcos cerraron el camino a Asia. - Европейцы хотели продолжать торговать с Индией, но турки закрыли путь в Азию.
  • ¿Sigues trabajando en la misma empresa? - Ты продолжаешь работать на том же предприятии?
  • Los españoles continuaban navegando a pesar de que la tierra no aparecía. - Испанцы продолжали плыть, несмотря на то, что земля не появлялась.
  • Hoy continuaremos leyendo las poesías de Gabriela Mistral. - Сегодня мы будем продолжать читать стихи Габриэлы Мистраль.

llevar + герундий

Действие в этой конструкции развивается от прошлого к настоящему, причем иногда конкретно указывается от какого момента и до какого момента. Усиливается такими обстоятельствами времени, как desde hace mucho tiempo с давних пор , hace un mes месяц тому назад и т.д:

  • Los científicos llevan años investigando los mecanismos de la psicología para ayudarnos a superar fobias. - Ученые уже давно исследуют механизмы психики, чтобы помочь нам преодолеть наши фобии.
  • Toda la vida llevo trabajando como un negro y cobro un sueldo de hambre. - Всю жизнь я работаю как негр и влачу нищенское существование.

В некоторых фразах герундий опускается, но подразумевается:

  • Lleva (viviendo) en esta casa más de treinta años. - Он живет в этом доме больше тридцати лет.
  • Llevaba (trabajando) de profesora cuarenta años. - Она работала преподавателем сорок лет.

venir + герундий

Действие в этой конструкции тоже развивается от прошлого к настоящему. Ее тоже сопровождают обстоятельства времени hace + любой временной отрезок, hace un año уже год и т.д.:

  • Desde hace algún tiempo vengo notando un dolor extraño en la espalda. - С некоторых пор я ощущаю непонятную боль в спине.
  • Es increíble que desde hace tiempo vengas pensando en la compra de una casa de campo y no lo has hecho todavía. - Невероятно, что ты так давно думаешь о покупке загородного дома, и все еще не сделал этого.

Обе эти конструкции употребляются только в presente и pretérito imperfecto de indicativo или subjuntivo, в зависимости от типа предложения.

quedar + герундий

Как и все перифразы с герундием указывает на развивающееся действие. Глагол quedar оставаться полностью сохраняет свое лексическое значение:

  • Quedé trabajando en la fábrica. - Я остался работать на заводе.
  • Se quedará estudiando en Madrid un año más. - Он останется учиться в Мадриде еще на один год.

Иногда эта перифраза передает оттенок начала действия, особенно часто с глаголами ver видеть , mirar смотреть :

  • él me quedó mirando sin dejar de sonreír. - Он принялся меня рассматривать, не переставая улыбаться.
  • Se quedaron viendo las monedas antiguas. - Они начали рассматривать старинные монеты.