Что такое буква п. Изучаем буквы в действии!: Буква П. Задание: печатная буква П для дошкольников
После изучения всех букв русского алфавита в 1 классе детям предлагается выполнить творческий проект про буквы.
Сделать проект можно в виде презентации, рисунка или в другой форме (живая азбука).
На хоккее, на футболе
Буква П - ворота в поле
Букву П в спортивном зале
Перекладиной назвали
Ну-ка, милый не ленись –
Подойди, да подтянись.
С этой буквой веселей!
Ну и как не улыбнуться –
Повисеть могу на ней,
А еще и подтянуться.
Влез на Букву Озорник:
Он решил, что П – турник.
Проект про букву П
Слова поищем с буквой П,
Они очень нужны Земле,
Поезд, почта и порог,
Папа, повар и пирог,
Пламя, полночь и платок,
Песня, пончик и поток,
Помощь, поле и постель,
Не прожить без них и день.
Доскажи словечко с буквой П.
Он с бубенчиком в руке,
В сине-красном колпаке.
Он - веселая игрушка,
И зовут его... (п
етрушка).
Я в красной шапочке расту
Среди корней осиновых.
Меня увидишь за версту,
Зовусь я...(п
одосиновик).
Я - хозяйка разных снов
Про дельфинов, про слонов,
Про дворцы хрустальные
И про звезды дальние.
Вы ложитесь, и на ушко
Вам нашепчет сны...(п
одушка).
Он круглый и красный,
Как глаз светофора.
Среди овощей
Нет сочней...(п
омидора).
Пословицы
Что посеешь - ...(то и пожнешь)
Полный колос к земле клонится, а...(пустой к небу тянется)
Профессии
10 профессий на букву П:
- Плотник
- Пекарь
- Почтальон
- Парикмахер
- Портной
- Повар
- Продавец
- Пианист
- Писатель
- Педагог
Загадки с буквой П
Хвост раскрылся сам собой,
Словно веер расписной.
У хвоста есть властелин,
А зовут его...(Павлин)
На потолке, в уголке
Висит сито, не руками свито.
(Паутина)
Зонтик я - весь белый-белый,
Я большой и очень смелый.
Я по воздуху летаю,
С облаков людей спускаю.
(Парашют)
Ем я уголь, пью я воду.
Как напьюсь – прибавлю ходу.
Везу обоз на сто колес
И называюсь...(Паровоз)
В Антарктиде среди льдов
Ходит в фраке день деньской.
Крылья есть, но не летает,
Лихо в прорубь он ныряет,
Очень важный господин
Семенит сюда...(Пингвин)
Скороговорки
Пилил Филипп полено из лип,
Притупил пилу Филипп.
Петушок по пашне шел
Корешок петух нашел.
Поле буква П сама
Написала два письма.
Почерком прямым, понятным,
Поле их читать приятно.
Полосатые паласы
Полоскала дочка Власа.
Полоскала, полоскала -
Полосатой речка стала.
Петя пилил пилой пень.
Пекарь пёк пироги в печи.
Во поле тополь, от тополя пух по полю.
Веселые стихи
Буква П письмо писала
И по почте отправляла.
П – Проворная Пчела
Мишке меду Принесла.
Он Пчелу благодарил,
Сладким чаем напоил.
На букву П у нас Песок,
И Помидор, и Петушок,
Пузырики, Подарки
И Пони в зооПарке.
Петя, Петя, Петушок,
С буквой П знакомится,
Чтобы Папа прочитать,
Букву П всем надо знать.
Попугайчик, попугай,
Папу с мамой не пугай.
Не ищи жучка в крупе,
А найди нам букву... П.
Физминутка
Давай с тобой попрыгаем, попрыгаем, попрыгаем.
И ножками подрыгаем, подрыгаем, подрыгаем.
И ручками похлопаем, похлопаем, похлопаем.
И ножками потопаем, потопаем, потопаем.
1 из 11
Презентация на тему:
№ слайда 1
Описание слайда:
№ слайда 2
Описание слайда:
Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках. Буква «п» входит в состав всех алфавитов кириллических языков. В алфавите русского и белорусского языка данный знак занимает 17 место, 16 позицию в болгарском, 19 в сербском языке, 20 место данный символ занимает в украинском и македонском языках.
№ слайда 3
Описание слайда:
Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России. Не лишним будет упомянуть о том обстоятельстве, что данный знак также используется во многих неславянских алфавитах. К таковым можно с уверенностью отнести казахский, киргизский, монгольский, таджикский, а также алфавиты всех тех народов, которые проживают на территории России.
№ слайда 4
Описание слайда:
В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90. В церковнославянском алфавите, а также ранее, буква «п» имела название «покои» и означала, мир, спокойствие, а также кончина. В кириллице этот знак располагается на 17 месте и обозначает порядковый номер 80. В глаголице же «п» стоит на 18 месте, а числовое значение знака – 90.
№ слайда 5
Описание слайда:
На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе». На сегодняшний день считается, что кириллический вариант буквы «п» произошел от греческого символа «пи». Вариант данного знака, который относится к глаголице, происходит от семитского знака «пе».
№ слайда 6
Описание слайда:
Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ». Стоит отметить тот факт, что буква «п» - в русском языке это глухой парный звук. Парой к представленному символу является звонкая буква «б». Преимущественно во всех русских диалектах «п» произносится как «пэ».
№ слайда 7
Описание слайда:
В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л». В русском языке звук «п» в большинстве случаев бывает твердым. Однако он может смягчаться перед следующими буквами: е, ё, ю, я, а также перед ь. В наше время букву «п» часто путают с символом «л».
Описание слайда:
Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине. Стоит упомянуть о том, что ранее букву «п» писали с квадратным верхом и с J- образной левой стороной, именно поэтому современные люди также часто путают старинную «п» с «л». Однако с середины 18 по середину 19 века буква «л» писалась как «А» только без черты посередине.
№ слайда 10
Описание слайда:
Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u». Однако через некоторое время было возвращено старое написание знака «п» с прямоугольным верхом. На сегодняшний день написание «п» отличается только в русском и сербском алфавите. В первом случае она выглядит как латинская «n», а во втором как подчеркнутая сверху «u».
№ слайда 11
Описание слайда:
Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве. Интересен тот факт, что с этого символа в русском языке начинается больше всего слов. Именно поэтому в словаре у Даля есть отдельный том, посвященный букве «п». Стоит также упомянуть о том обстоятельстве, что официальным брендом города Пермь является красная буква «П». В этом городе также было установлено огромное количество монументов посвященных данной букве.
Буква П - 17 буква русского алфавита. Обозначает согласный глухой звук: твёрдый "П" и мягкий "ПЬ".
Слова на букву П
: пингвин, пельмень, пугало, почта, паста, поезд, паровоз, попугай, подорожник, паук, пыль, плита, плот, порт, пюре, парта, парус, пальма, пижама, платье, повар, помидор, почта, пушка, пятно,
Буква П в середине слов : шапка, топор, выпускной, запах, капуста, копыто, лапа, липа, лопата, лопух, лупа, опыт, запуск, ропот, сапог, супы, топор, хлопок, дупло, спор, спорт, толпа,
Слова, оканчивающиеся на букву П : стоп, скрип, храп, хрип, суп, трап, Остап, штамп, кетчуп, гороскоп, логотип, кодоскоп, телескоп,
Несколько букв П в слове : потоп, грипп, епископ
Стихотворения про букву П
()
Букву П в спортивном зале
Перекладиной назвали.
- Ну-ка, милый, не ленись,
Подойди, да подтянись.
На хоккее, на футболе
Буква П - ворота в поле.
Дома букву П найдём,
Заглянув в дверной проём.
П - проворная пчела
Мишке мёду принесла.
Он пчелу благодарил,
Сладким чаем напоил.
Петя, Петя, Петушок,
С буквой П знакомится,
Чтобы ПАПА прочитать,
Букву П всем надо знать.
Зарядку делать кот привык
На букве П, ведь П - турник!
Загадки про букву П
()
Попугайчик, попугай,
Папу с мамой не пугай.
Не ищи жучка в крупе,
А найди нам букву...
Чистоговорки ( , )
Ап-ап-ап - раздаётся храп.
Ип-ип-ип - где-то слышен хрип.
Оп-оп-оп - очень толстый пол.
По-по-по, по-по-по - наш трамвай идёт в депо.
Уп-уп-уп - ешьте, дети, суп.
Яп-яп-яп, яп-яп-яп - ты не делай всё тяп-тяп.
Па-па-па - упала шляпа.
По-по-по - я еду в Лимпопо.
Пу-пу-пу - перебери крупу.
Пы-пы-пы - на поле снопы.
Пи-пи-пи - место уступи.
Пе-пе-пе - ранка на стопе.
Пя-пя-пя - говоришь сопя.
Пю-пю-пю - куклу куплю.
Скороговорки про букву П
()
Петя пилил пилой пень.
Пётр Петру пёк пироги.
Парад Победы порадовал после победы.
После победы рады Параду победы.
Пишет Пушкин о пушках и пышках,
А о пышках из пушек не Пушкин пишет.
Повар Пётр, повар Павел.
Пётр плавал, Павел плавал.
Поля пошла полоть петрушку в поле.
Говорит попугай попугаю:
- Я тебя, попугай, попугаю!
Попугаю в ответ попугай:
- Попугай, попугай, попугай!
Расскажите про покупки!
- Про какие про покупки?
- Про такие про покупки.
- Про покупки, про покупки, про покупочки мои.
Полосатые паласы
Полоскала дочка Власа.
Полоскала, полоскала -
Полосатой речка стала.
Изображение буквы П и слова на букву П ()
Слова с буквой П:
Сегодня ты услышишь сказку про букву «П». Это была самая печальная буква Алфавита. Потому что у неё была очень строгая работа. Она ставила печати на документах. И всё-всё проверяла. У неё был в рабочем кабинете целый шкаф с самыми разными печатями. И когда буква «А» что-то решала, то это сразу писали на бумаге и приносили сначала снова к букве «А» на подпись, а потом к букве «П» за печатью.
Ещё буква «П» запечатывала все письма, которые писали буквы для ребят. Вот сколько работы было у буквы «П».
Однажды буква «П» пошла гулять, – так ей надоело печатать, – а она ещё всё печатала на компьютере. Только она одна умела так хорошо печатать, поэтому все буквы её просили всегда что-то нужное напечатать.
Так вот, пошла однажды буква «П» гулять пешком, по пешеходной дорожке. Шла она, шла, вся такая печальная, и вдруг увидела, как на улице продают со столов вкусные пирожные и пирожки. И те, кто их покупал, ели их и радовались. Сразу такие счастливые и довольные становились.
И подумала буква «П»: «Может от моей печали помогут мне эти пирожные?» Купила она пирожных, сладких пирожков, поставила себе на спину и пошла. А буква «П» была очень похожа на стол. И на спине ей было очень удобно всё носить.
– Вот, – думает, – приду домой, поем пирожных, порадуюсь…
Шла она, шла, и решила немного отдохнуть, да и уснула, солнышко её разогрело, разморило. А тут зайчик мимо бежал, увидел стол и пирожки на нём с пирожными. Ну, взял зайчик пирожок, спасибо сказал и поскакал дальше.
А буква «П» спит, не слышит.
Потом белочка спустилась с сосны, тоже пирожное взяла, спсибо сказала и ускакала.
А буква «П» спит, не слышит.
А потом петушок пробегал, остановился, увидел пирожки вкусные, тоже взял, поклевал, и побежал дальше. «Спасибо» прокукарекал, и только тут проснулась буква «П». Только хвост у петушка увидела. Посмотрела она себе на спину, а она могла это делать, и увидела, что там лежало всего одно единственное пирожное.
Опечалилась тут буква «П», и по привычке стала плакать. Плакала, плакала, целую лужу наплакала. Пролетали в это время мимо птички, посмотрели сверху и удивились:
– Ой, что же это? Может новое озеро появилось, а мы и не знали?
Опустились птички на землю и увидели печальную и плачущую букву «П».
– Что же ты плачешь, буква «П»?
– Как же мне не плакать, все мои пирожки и пирожные кто-то съел, пока я спала.
– Ну, этому горю легко помочь!
Птички тут же полетели к хозяину леса, медведю, и рассказали ему всю историю. Тогда медведь позвал всех зверей и спросил:
– Кто из вас букву «П» обидел? Кто съел её пирожки, пусть теперь идёт и извиняется, успокаивает её. Даже если он и не знал, что это её пирожки, и думал, что они ничьи.
Тут зайчик, белочка и петушок прибежали быстро к букве «П». А она уже такую большую лужу наплакала, что там даже лягушки стали плавать. Зайчик ей и говорит:
– Прости меня, буква «П», я тебя ведь не заметил, и съел твой пирожок. Но зато я подарю тебе вкусную морковку! Вот! – и он положил на спину букве «П» морковку.
– И меня прости! – сказала белочка. – Пирожное было такое вкусное! Но я тебе взамен принесла орешков, они ещё вкуснее и полезнее! – и она положила орешки букве «П» на спину.
– И меня, петушка, прости! Прости! – прокукарекал петушок.
– Я тебя со столом перепутал, думал, что это просто так, ничьи пирожки лежат. А я тебе вместо этого принёс вкусных зёрнышек! – и он положил зёрнышки на спину букве «П».
И тут буква «П» перестала плакать. Она увидела, что они действительно не хотели её обидеть. Они подарили ей свои подарки и очень хотели, чтобы буква «П» их простила. И она им сказала:
И потом они играли, буква «П» катала на спине всех по очереди и они дурачились и смеялись! И им всем было очень весело и радостно без всяких пирожных. И печаль буквы «П» растаяла, как дым… И с тех пор буква «П» больше не печалилась и не плакала.
Как только ей становилось грустно, она шла к друзьям, и они так веселились, что плакать было не из-за чего совсем.
Такая вот история про букву «П». А ты, если вдруг запечалишься и захочешь поплакать, то прочитай эту сказку и иди к своим друзьям, они обязательно тебя порадуют! И печаль сразу же убежит от тебя далеко-далеко, и никогда не вернётся.
Б уква «Ё, ё» является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов и 9-ой - русинского. Употребляется также в ряде неславянских алфавитов, основанных на гражданской кириллице (напр., монгольском, киргизском, удмуртском и чувашском).Если это
возможно, означает мягкость согласных, находясь после них, и звук [o]; во всех
иных случаях - звучит как .
В исконно русских словах (помимо слов, имеющих приставки трёх- и четырёх-)
находится всегда под ударением. Случаи безударного употребления редки, в
основном, это заимствованные слова - напр., кёнигсбе́ргские сёрфинги́сты,
сложные слова - лёссови́дный или слова с приставками трёх- и четырёх- - напр.,
четырёхча́стный. Здесь буква фонетически эквивалентна безударным «е», «и», «я» либо
обладает побочным ударением, но может также отражать характерные особенности
написания в языке-первоисточнике.
В русском языке (т. е., в русской письменности) буква «ё» стоит, прежде всего, там, где звучание [(j)o] произошло от [(j)e], этим и объясняется происходящая от «е» форма буквы (заимствована из западных письменностей). В русской письменности, в отличие от белорусской, согласно правилам употребления буквы, простановка точек вверху над «ё» является факультативной.
В прочих славянских кириллицах буквы «ё» нет. Для обозначения на письме соответствующих звуков в украинском и болгарском языках после согласных пишут «ьо» и в прочих - случаях «йо». Сербская письменность (и базирующаяся на её основе македонская) вообще не имеют особых букв для йотированных гласных и/или смягчающих предшествующую согласную, поскольку для различения слогов с твёрдой и мягкой согласной в них используются разные согласные, а не разные гласные буквы, а йот пишется всегда отдельной буквой.
В церковно- и старославянской азбуках нет буквы, эквивалентной «ё», так как отсутствуют такие сочетания звуков; русское «ёканье» - распространённая ошибка во время чтения церковнославянских текстов.
Надстрочный элемент и его название
Общепринятого официального термина для имеющегося в букве «ё» выносного элемента нет. В традиционном языкознании и педагогике использовалось слово «двоеточие», но чаще всего в сто последних лет употребляли менее формальное выражение - «две точки», либо вообще старались избегать отдельно упоминать этот элемент.
Применять иноязычные термины (диалитика, диерезис, трема или умляут) в данной ситуации считают некорректным, поскольку они относятся к диакритическим знакам и обозначают, прежде всего, конкретную фонетическую функцию.
Исторические аспекты
Введение Ё в употребление
Долгое время звуковое сочетание (а после согласных мягких - [o]), появившееся в русском произношении, никак не выражалось на письме. С середины XVIII в. для них ввели обозначение посредством букв IO, находящихся под общей крышечкой. Но, такое обозначение было громоздким и его применяли редко. Употребляли варианты: знаки о, iô, ьо, ио, ió.
В 1783 г. вместо имеющихся вариантов предложили литеру «ё», заимствовав из французского, где у неё другое значение. Однако, впервые в печати она была использована только через 12 лет (в 1795 г.). Предполагалось также влияние шведской азбуки.
В 1783 г. 29 ноября (по ст. стилю - 18 ноября) дома у руководителя Петербургской академии наук, княгини Дашковой Е. Р. - прошло одно из 1-х заседаний недавно образовавшейся Российской академии, где присутствовали Фонвизин Д. И. , Княжнин Я. Б. , Державин Г. Р. , Лепёхин И. И. , митрополит Гавриил и др. Обсуждали проект полного варианта толкового словаря (славяно-российского), впоследствии - знаменитого 6-томника «Словаря Академии Российской».
Уж было академики собрались разойтись по домам, как Е.Р. Дашкова спросила, может кто-либо из них написать слово «ёлка». Ученые мужи подумали, что княгиня пошутила, но та написала слово «іолка», произнесённое ею, и задала вопрос: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Заметила ещё: «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит». Екатерина Дашкова «новорожденную» букву «ё» предложила употреблять «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матіорый, іолка, іож, іол».
Она в своих доводах оказалась убедительной, и оценить рациональность введения новой литеры предложили Гавриилу, митрополиту Новгородскому и Санкт-Петербургскому, являющемуся членом Академии наук. Так, в 1784 году 18 ноября и состоялось официальное признание буквы «ё».
Новаторская идея княгини была поддержана рядом передовых деятелей культуры того периода, в т.ч. и Державиным, который начал первым применять «ё» для личной переписки. А 1-м печатным изданием, где замечено появление буквы «ё», в 1795 г. стала книга «И мои безделки» И. Дмитриева, выпущенная Московской университетской типографией Х. А. Клаудия и Х. Ридигера (в этой типографии с 1788 года печатали газету «Московские ведомости», а располагалась она на месте теперешнего здания Центрального телеграфа).
Первое слово, отпечатанное с буквой «ё», стало - «всё», потом - «василёчикъ», «пенёкъ», «огонёкъ», «безсмёртна». Впервые фамилия с данной буквой («Потёмкинъ») была напечатана у Державина Г. Р. в 1798 году.
Известность получила буква «ё» благодаря Карамзину Н. М., поэтому он до последнего времени считался автором её, пока не получила широкую огласку история, изложенная выше. В 1796 г., в 1-ой книжке альманаха стихотворений «Аониды», издаваемого Карамзиным, который выходил из всё той же типографии университета, с буквой «ё» печатались слова: «зарёю», «мотылёкъ», «орёлъ», «слёзы», и 1-й глагол - «потёкъ».
Только не понятно, это была личная идея Карамзина или инициатива какого-то сотрудника издательства. Нужно заметить, что Карамзин в научных работах (к примеру, в известной «Истории государства Российского» (1816 - 1829 гг)) не использовал букву «ё».
Проблемы распространения
Хотя литеру «ё» предложили ввести в 1783 г., а употребили в печати в 1795 г., долгое время её не считали отдельной буквой и в азбуку она официально не была введена. Это очень характерно для вновь вводимых литер: таким же был статус и символа «й», он (по сравнению с «ё») стал обязателен к применению ещё в 1735 г. В своём «Русском правописании» академик Я. К. Грот отметил, что эти буквы обе «должны бы также занимать место в азбуке», но это ещё длительное время оставалось только благим пожеланием.
В XVIII-XIX вв. помехой распространению буквы «ё» было и тогдашнее отношение к подобному «ёкающему» произношению, как к мещанской речи, говору «подлой черни», в то время как «е́кающий» «церковный» выговор считали более благородным, интеллигентным и культурным (с «ёканьем» боролись, например, В. К. Тредиаковский и А. П. Сумароков).
23.12.1917г. (5.01.1918) был опубликован (без даты) декрет, подписанный советским Наркомом просвещения А. В. Луначарским, который вводил в качестве обязательной реформированную орфографию, в нём, среди прочего, сказано: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы „ё“».
Таким образом, буквы «ё» и «й» формально вошли в алфавит (получив при этом порядковые номера) лишь в советские времена (если не принимать во внимание «Новую азбуку» (1875) Льва Толстого, где была буква «ё» между «э» и ятем, на 31-ом месте).
24.12.1942 применение буквы «ё» по приказу наркома просвещения РСФСР было введено в обязательную школьную практику, и с этих пор (порой, правда, вспоминают 1943 и даже 1956 год, когда впервые опубликовали орфографические нормативные правила) её считают вошедшей официально в русский алфавит.
Следующие 10 лет научная и художественная литература выпускалась с почти сплошным употреблением буквы «ё», а потом издатели возвратились к старой практике: употреблять букву только при крайней необходимости.
Имеется легенда, что Иосиф Сталин оказал влияние на популяризацию буквы «ё». Она гласит, что в 1942 году 6 декабря И.В. Сталину принесли на подпись приказ, где фамилии ряда генералов напечатали не с буквой«ё», а с «е». Сталин разгневался, и на следующий день все статьи газеты «Правда» вышли, вдруг, с буквой «ё».
9.07.2007 г. министр культуры России А. С. Соколов, давая интервью радиостанции «Маяк», высказал мнение о необходимости в письменной речи применять букву «ё».
Основные правила применения буквы «ё» /Законодательные акты
24.12.1942 нарком просвещения РСФСР В. П. Потёмкин приказом № 1825 ввел букву «Ё,ё» в обязательную практику употребления. Незадолго до издания приказа произошел инцидент, когда Сталин обошёлся грубо с управделами Совнаркома Я.Чадаевым за то, что он 6 (или 5) декабря 1942 г. принёс на подпись ему постановление, где фамилии ряда генералов оказались напечатанными без буквы «ё».
Чадаев известил редактора «Правды» о том, что вождь желает видеть «ё» и в печати. Таким образом, уже в 7.12.1942 номер газеты, вдруг, вышел с этой буквой во всех статьях.
Федеральный закон № 53-ФЗ «О государственном языке Российской Федерации» от 01.06.2005 г. в части 3 ст. 1 гласит, что при использовании русского современного литературного языка как государственного, Правительство РФ определяет порядок утверждения правил и норм русской пунктуации и орфографии.
Постановлением Правительства РФ «О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации» от 23.11.2006 г. № 714 устанавливается, что на основе рекомендаций, даваемых Межведомственной комиссией по русскому языку, перечень справочников, грамматик и словарей, в которых содержатся нормы русского современного литературного языка, при его употреблении в РФ в качестве языка государственного, а также правила русской пунктуации и орфографии утверждается Министерством образования и науки РФ.
Письмо № АФ-159/03 от 03.05.2007 г. «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» Министерства образования и науки РФ предписывает писать букву «ё» обязательно при вероятности неправильно прочесть слова, напр., в именах собственных, так как в этом случае игнорирование буквы «ё» нарушает требования ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».
По действующим сейчас правилам русской пунктуации и орфографии, в текстах при обычной печати букву ё употребляют выборочно. Но, по желанию редактора или автора, любую книгу можно напечатать с применением последовательно буквы ё.
Звучание «Ё»
Букву «ё» употребляют:
Чтобы передать ударный гласный [o] и одновременно указать на мягкость предыдущего согласного: молодёжь, гребёнка, ползём, овёс, лёжа, днём, мёд, пёс, всё, брёл, Фёдор, тётя (после г, к, х это применяется только для заимствований: Хёглунд, Гёте, ликёр, Кёльн, исключение - единственное собственно русское слово ткёшь, ткём, ткёт, ткёте с производными, и образованное в русском языке от заимствованного слова паникёр);
Чтобы передать ударное [o] после шипящих: шёлк, жжём, щёлкать, чёрт (в данной позиции условия выбора между написанием через «о» или через «ё» задаёт достаточно сложная система списков слов-исключений и правил);
Чтобы передать сочетание [j] и ударного звука [o]:
В начале слов: ёмкость, ёж, ёлка;
После согласных (применяется разделительный знак): объём, вьёт, бельё.
После букв гласных: её, заём, боёк, остриё, плюём, куёт;
В исконно русских словах возможен только ударный звук «ё» (пусть ударение и побочное: лёссовидный, четырёхэтажный, трёхместный,); в случае же, если во время словообразования или словоизменения ударение переходит на иной слог, то «ё» будет заменяться на «е» (берёт - вы́берет, мёд - медо́вый - на меду́ , о чём - не́ о чем (но: ни о чём)).
Наряду с буквой «ё» в заимствованиях то же звуковое значение могут передавать после согласных - сочетания ьо и в прочих случаях - йо. Также в заимствованиях «ё» может быть безударной гласной.
Ё и Е
В § 10 действующих официально с 1956 г. «Правил русской орфографии и пунктуации» определяются случаи, когда применяется «ё» на письме:
«1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.
2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
3. В специальных
текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.
п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения
Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё
пишется йо, например; йод, район, майор.».
Более подробно регламентирует эти вопросы § 5 новой редакции данных правил (опубликованной в 2006 г. и одобренной Орфографической комиссией РАН):
«Употребление
буквы ё может быть последовательным и выборочным.
Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях
печатных текстов:
а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.
Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.
Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.
В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.
1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).
2. Для указания правильного произношения слова - либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.
3. В собственных именах - фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма».
«Ё», «ьо» и «йо» в заимствованных словах и передаче иностранных имён собственных
Букву „ё“ часто используют для передачи звуков [ø] и [œ] (напр., обозначаемых при помощи буквы „ö“) в иноязычных именах и словах.
В словах-заимствованиях для записи сочетания таких фонем, как /jo/ обычно применяют буквосочетания „ьо“ или „йо“:
После согласных, одновременно их смягчая („бульон“, „батальон“, „миньон“, „гильотина“, „сеньор“, „шампиньон“, „павильон“, „фьорд”, „компаньон“ и др.) - в романских языках обычно на местах после палатализованных [n] и [l] пишется „ьо“.
В начале слов („йота“, „йод“, „йогурт“, „йога“, „Йорк“ и др.) либо после гласных („район“, „койот“, „мейоз“, „майор“ и др.) пишется „йо“;
Однако в последние десятилетия все шире употребляется в этих случаях «ё». Оно стало уже нормативным элементом в системах передачи названий и имён (транслитерационного толка) с ряда азиатских языков (напр., система Концевича для языка корейского и система Поливанова для языка японского): Ёсихито, Сёгун, Ким Ённам.
В европейских заимствованиях звук передается буквой «ё» очень редко; она чаще всего встречается в словах из языков Скандинавии (Ёрмунганд, ётун), но, как правило, существует наряду с привычной передачей через «йо» (напр., Йормунганд) и зачастую её считают ненормативной.
«Ё» в заимствованных словах часто бывает безударным и в данной позиции её произношение неотличимо от букв «я», «и» либо «е» (Э́рдёш, сёгуна́т и т. д.), т. о., теряется её первоначальная ясность и она превращается, порой, всего лишь в указание на определенное произношение в исходном языке.
Последствия необязательности использования буквы «ё»
Медленность вхождения буквы «ё» в практику письма (которое, кстати, так до конца и не состоялось) объясняется её неудобной формой для скорописи, которая противоречит основному её принципу - слитности (без отрывания пера от листа бумаги) начертания, а также техническими сложностями технологий издательства докомпьютерных времен.
Помимо этого, у людей с фамилиями, имеющими букву «ё», зачастую появляются трудности, иногда непреодолимые, во время оформления разных документов, так как некоторые работники безответственно относятся к написанию этой буквы. Особенно заострилась эта проблема после введения системы ЕГЭ, когда существует опасность различия в написании имени в паспорте и в Сертификате о результатах сдачи ЕГЭ.
Привычная необязательность использования привела к ошибочному прочтению ряда слов, которое постепенно становилось общепринятым. Этот процесс затронул всё: и огромное число имён личных, и многочисленные имёна нарицательные.
Стабильную неоднозначность вызывают написанные без буквы ё такие слова, как: желёзка, всё, лён, передохнём, минёт (пролетит, не задев, мимо), совершённый, посажённый, лётом, узнаём, нёбо, солитёр, признаётся и др. всё более широко применяется ошибочное произношение (без ё) и смещение ударений в словах свёкла, новорождённый и др.
«е» превращается в «ё»
Неоднозначность способствовала тому, что порой букву «ё» стали употреблять на письме (и, естественно, читать [`о]) в тех словах, где её быть не должно. Напр., вместо слова «гренадер» - «гренадёр», а вместо слова «афера» -«афёра», также вместо слова«опека» - «опёка» , а вместо слова «бытие» - «бытиё» и т.п. Иногда подобное неверное произношение и написание делается общеупотребимым.
Так, известный шахматист Александр Алёхин, чемпион мира, был, в действительности, Алехиным и сильно возмущался, если его фамилию произносили и писали неверно. Фамилия его относится к дворянскому роду Алехиных и не является производной от фамильярного вариативна «Алёха» от имени Алексей.
В тех позициях, где необходимо быть не ё, а е, рекомендуют проставлять ударение, чтобы предупреждать неправильное опознавание слов (все́, бере́т) либо ошибочное произношение (гренаде́р, афе́ра, Кре́з, дебе́лый, Оле́ша).
Из-за написания слов без ё в 20-30-е гг. XX в. возникло множество ошибок произношения тех слов, которые людьми усваивались из газет и книг, а не из разговорной речи: мушкетёр, молодёжь, шофёр (в этих словах говорилось «е» вместо «ё»).
Орфоэпия: возникновение новых вариантов
По причине необязательности использования буквы «ё» появились слова в русском языке, допускающие возможность написания и с буквой «е», и с «ё», и соответствующего произношения. Напр., блеклый и блёклый, маневр и манёвр, белесый и белёсый, желчь и жёлчь и пр.
Постоянно подобные варианты появляются в языке из-за действия противоречивых аналогий. К примеру, слово надсекший имеет варианты произношения с ё/е благодаря двойной мотивации: надсёк/надсечь. Применение или неприменение буквы «ё» здесь не играет роли. Но, развиваясь естественно, литературный язык, как правило, стремится изживать варианты: либо один из них станет нелитературным, неверным (голо[л`о]дица, из[д`э]вка), либо различные значения приобретут варианты произношения (ис[т`о]кший - ис[т`э]кший) .
Преимущественно произносится не «планёр», а «планер» (ударный 1-й слог), поскольку следующие тенденции имеются в русском языке: в названиях механизмов, машин, разных устройств предпочтительнее ударение на 1-ом слоге, а если точнее, то на предпоследнем, т. е., глиссер, триер, планер, танкер, и на последнем - при указании действующего лица: комбайнёр, шофёр, вахтёр.
Непоследовательность в употреблении буквы «ё» - быстрее искусственный, чем естественный фактор. И он способствует замедлению естественного развития языка, рождая и поддерживая не обусловленные внутриязыковыми причинами варианты произношения.
Скачать –
Прочитайте загадку на 2 слайде. Послушайте первый звук в слове-отгадке. Это звук [п] – твёрдый согласный. Прочитайте стихотворение на 3 слайде. Послушайте первый звук в слове пингвин. Это мягкий согласный – [п"]. Когда мы произносим эти звуки, слышим только шум, голоса не слышно. Значит, это глухие звуки.
Звуки [п] и [п"] обозначаются буквой “пэ”.
Прочитайте стихотворение на 4 слайде, обсудите с ребёнком на что похожа буква. Напишите букву в альбоме, дорисуйте её до образа.
Попробуйте выучить скороговорку на 5 слайде. Посчитайте, сколько раз встретилась в скороговорке новая буква. Посмотрите на картинки на слайде 6. Попросите ребёнка определить мягкий или твёрдый первый звук в словах. Придумайте слова с новыми звуками, определите место звука в слове (в начале слова, в середине слова, в конце слова).
Посмотрите ролик о букве. Спросите, в каких словах встретились новые звуки. Определите, твёрдый или мягкий звук в слове.
Посмотрите отрывок из мультфильма, прочитайте стихотворение. Спросите ребёнка что понравилось, какие слова с новыми звуками он услышал. Почему отрывок мультфильма на уроке про букву “пэ”?
Сделайте вывод: звуки [п] и [ п"] обозначают буквой “пэ”. Эти звуки согласные и глухие.
Слайды с написанием письменных букв для первоклассников. Удачи!
Интересные занятия без учебников и скучных упражнений на курсах английского языка в студии Free Talk http://free-talk-studio.ru/ Индивидуальные программы, погружение в языковую среду, английский для путешествий, для работы, разговорные клубы.